2010/03/16 14:08
... 두 도둑이 은행 밖으로 나가자, 린 펠프스는 시간을 확인했다. 3시 18분. 두 얼간이들이 머리부터 발끝까지 검은색으로 차려 입고, 커다른 총을 맨 채 은행에 들어닥친 지 9분이 지난 시간이었다. 프로들은 2분 안에 일을 끝마치고 도망가야 한다는 것 알고 있다. 은행 직원들이 아무 소리도 나지 않는 경보기를 작동시키고, 은행이 고용한 경비 회사에 그 정보가 접수되고, 은행 강도가 들었다는 사실을 신고받은 경찰이 출동하기까지 걸리는 최소한의 시간이 2분이기 때문이다. 2분이 지난 후부터는 경찰에 잡힐 확률이 매 초 단위로 높아진다. 프로라면 돈을 챙겼든 챙기지 않았든 2분 뒤에는 무조건 은행에서 나간다. 린 펠프스는 은행에서 9분이나 빈둥거리고 돌아다닌 저 녀석들이 아마추어라는 걸 알 수 있었다. 녀석들은 조만간 잡힐 것이다.
그녀는 바닥에 엎드린 채 기다렸다. 톡 소리와 함께 시간이 바뀌었다. 이로써 10분이 지났다. 그녀는 신음소리를 냈다. 은행 밖에 무엇이 기다리고 있을지 확신할 순 없지만, 충분히 짐작할 수 있었다. ...
[투 미닛 룰] 중에서, 로버트 크레이스, 노진선 옮김, 비채, 2009
왜 이 책의 제목이 "투 미닛 룰"(The Two Minute Rule)인지 알려주는 부분이 책 첫부분에 나와 있어서 옮겨 적어 봤습니다.(위에 나오는 린 펠프스는 부 보안관으로 은퇴한 사람이라서 저런 사실을 알고 있어요 ^^) [몽키스 레인코트]에 이어 2번째로 읽는 로버트 크레이스 작품인데 - 국내 출간된 것도 2편뿐~ - 개인적으로는 [몽키스 레인코트]보다 더 재미있게 읽었습니다. 한 번 손에 잡으면 끝이 궁금해서 끝까지 읽게 될만큼 매력적이네요. 영화로 만들어지면 누가 어울리려나 하고 생각하면서 읽어도 좋을듯 합니다. ^^
p.s. 번역본과 원서표지


p.s. 크레이스 공식사이트에 제가 밑줄친 부분의 원문이 올라와 있어서 가져왔습니다. ^^
Lynn Phelps checked her watch as the two robbers stepped out the door. It was three-eighteen; nine minutes since the two bozos with their black costumes and big guns had entered the bank. Professional bank robbers knew they had less than two minutes to make their robbery and get away. Two minutes was the minimum limit it took for a bank employee to trigger a silent alarm, for that alarm to register at the security firms that banks hired to monitor such things, and for the police to respond once they were notified a robbery was in progress. Every second past two minutes increased the odds that a bank robber would be caught. A professional would leave a bank when the clock struck two whether he had the money or not. Lynn Phelps knew these guys were amateurs, dicking around in the bank for nine minutes. Sooner or later they would get bagged.
Lynn Phelps stayed on the floor and waited. The time clicked over. Ten minutes. She grunted to herself.
Lynn Phelps did not know for certain what was waiting outside, but she had a good idea.